Buscando sentido a través de la lectura

Se vive y se traduce

«[…] Este libro no me rechaza como me han rechazado otros en tiempos de angustia. Este libro me recibe y pienso si será porque es sobre el agua, y porque también el agua de la pileta, las tres veces que logré nadar en el último mes, me recibió con amabilidad. Me dijo, el agua, «vení que te sostengo un rato, vos braceás y pataleás y yo te llevo». Y eso me dice también el libro. Así que esta tarde de lunes feriado, silencio, mucho calor, estoy braceando. Estoy pataleando y pateando de pena y dolor. Pero el libro me lleva».⁣

Se vive y se traduce, de Laura Wittner

Si hay algo que puedo considerar una constante en mi vida es que sigo leyendo. En mi caso (y en mi caos) particular, la lectura acompaña diferentes estados de ánimo y situaciones de lo más diversas. Vivo así, digamos. Y aquel no era el mejor momento: me había separado y mudado del departamento donde había vivido los últimos diez años. Todo era incertidumbre y soledad. No sabía en dónde iba a vivir al mes siguiente. No había nadie más que yo, y la lectura era (es) una buena cueva para resguardarse. ⁣

«Se vive y se traduce» se funde con el recuerdo del Airbnb de Belgrano: la luz amarilla del velador en la habitación ajena y vacía, la vista desde un 6to piso hacia un barrio con árboles y casas bajas, las noches interminables de insomnio. Vivir dentro de ese espiral no me impidió seguir leyendo y provocó que me encontrara con una obra que, al menos por unos minutos, me sostuvo, me acompañó y me dió esperanzas. Porque la pasión con la que está escrito es la misma pasión con la que se vive, o mejor, con la pasión con la que vive la autora. No se trata de un libro sobre el oficio de traducir, se trata de un libro sobre el oficio de vivir, si me permiten. ⁣

Se puede seguir leyendo mientras se vive. Y se vive mejor si te encontrás con un libro como este.⁣

Se vive y se traduce⁣
De Laura Wittner
Publicado por Editorial Entropía en 2021.⁣⁣ ⁣
90 páginas.⁣⁣

Deja un comentario